

价格:面议
0
联系人:
电话:
地址:
产品规格:
产品数量:
包装说明:
关 键 词:笔译翻译公司
行 业:
发布时间:2008-04-28
关键词语; 文档翻译、文档翻译公司、北京文档翻译、口语翻译、口语翻译公司、北京口语翻译、网站翻译、网站翻译公司、北京网站翻译、多媒体翻译、多媒体翻译公司、北京多媒体翻译、本地化翻译、本地化翻译公司、北京本地化翻译、笔译公司、北京笔译服务、同声传译公司、北京同声传译、交替传译公司、北京交替传译、陪同口译公司、北京陪同口译、电话口译公司、北京电话口译、口译公司、北京口译服务、笔译、同声传译、交替传译、陪同口译、电话口译、口译 20080304 近日,作为中国奥委会官方网唯一多语合作伙伴的传神翻译机构,携手北京市华城律师事务所联合打造的“传神中国译员法律援助中心”宣告成立。作为国内首家译员维权机构,该中心的成立是深入落实译员译企平等诚信合作的一项新举措,是全国翻译工作者共同关注的一个新焦点,对维护翻译从业人员的切身利益,促进翻译行业的整体规范和进步,具有重要而深远的意义。该中心的成立得到了中科院科技翻译协会的指导和大力支持。 近几年来,中国的翻译市场一直呈现出生机勃勃的发展景象,随着2008年奥运会的逐步临近,中国对外交流合作的机会日益增多,许多企业和机构对国际化高水准的翻译需求必将空前膨胀,各翻译公司之间的竞争也将更加趋向白热化。而在这愈发激烈的竞争中,一些翻译公司或委托人为追逐眼前利益而侵害到译员合法权益的事件也可能更为频发。因此,如何对译员群体进行人文关怀、维护其在工作过程中的正当权益,成为传神管理者们在08奥运年为翻译工作者们办的第一件实事。 据悉,此次法律援助的形式以法律咨询为主,通过专门的法律援助热线,或法律专业人员在线答疑等方式,为译员提供法律支持和帮助。对于译员权益遭受严重侵害的案件或具有重大现实意义和社会影响的典型案件,经法律援助中心审查通过,将可获得由中心提供的免费代理诉讼或仲裁。同时,法律援助中心还将定期开展译员维权知识讲座等现场活动,为广大译员提供面对面的法律咨询和服务。 “传神中国译员法律援助中心”的主办方传神翻译机构和华城律师事务所共同表示:“我们希望通过‘译员法律援助中心’的设立,能够有效地为译员维护自身权益提供法律支持,并为我国翻译行业持续、快速、健康发展做出贡献。”