什么是国外媒体传播 专业软文发稿经验丰富
价格:面议
因此,在写作时,我们不仅要关注文案的简洁度,也要关注其信息密度。我们可以通过将长句进行拆分,或者在句子与句子中间加入信息含量较小的文字来进行稀释。就像阿城所说:“好文章不必好句子连着好句子一路下去,要有傻句子笨句子似乎不通的句子,之后而来的好句子才似乎不费力气就好得不得了。”
除了信息密度,你对词汇的选择也影响着文案的可读性。一些意象沉重、意义抽象的词汇,会让文字的风格显得滞重,甚至是笔画繁复的文字,也会造成同样的后果。相反,一些意象清新意义具象、笔画简单的文字,则会让文案看起来轻盈易读。
你的对词汇的选择和组合方式,决定着文案的质感。我们可以试着比较一下如下两段文案:
A文案
她400岁正值妙龄。
三年前,在智利,星河湾挑中了她,很多必要的工作就在那时开始了。
两年前,所有启程准备终于完成,她乘船来到上海,她的体重和随身土壤,足足有27吨。
在上海,她生活了整整一年,这是她适应中国的必要程序,2004年12月,一个飘雪的夜晚,27吨的她,正式定居北京。一棵400岁,胸径一迷,高六米的耐寒智利密棕,就这样来到了北京星河湾。另一棵,也是。
B文案
叠墅在汲取国际建筑大师赖特的造墅精髓基础上,大尺度运用石材,令美式庄园的气象在当代墅居文明中传承。轩敞的空间尽显北美建筑的恢弘大气,辅以充满手工感的面砖,凹凸有致的外墙,弥散与生俱来的大宅气象。超高的绿化率,仅花草树木就糜费数千万之巨,五重垂直景观高低辉映,构成纯美的生态花园。
对比以上两组文案,B文案充斥着长句、字形复杂、意义抽象的形容词,文字呈现滞重感,读完后几乎不存在记忆度。而A文案的用词和句式都较为简单,文字呈现出轻盈的质感,可读性强。用简单的文字勾勒出故事感,不用天花乱坠的形容词也能感受到星河湾造物的高端。
出现这样情况的原因是,你的词汇储备量不够了。词汇量是许多文案在工作或训练时容易忽视的一个因素,很多人会认为自己对母语的词汇已经有足够的掌控力,但结果往往相反。
世通社,您的讯社!
主要业务:
外媒发稿(、法新社、路透社、华尔街日报、纳斯达克、雅虎财经、日本时事通讯社等过千家国际、一二线媒体);
区块链海外媒体传播(一手渠道,合作区块链外媒超100家);
时代广场广告(纳斯达克大屏、路透社7连屏广告投放,档期自由,10s即可指定时间投放);
创建(7天包上,不上全额退款)
为什么要发海外稿?
1、权威!很多客户在对厂家进行考察时,会先去网上搜索一下,如果都是正面,就会大幅度提高客户对企业的信任感!
2、省钱!费用远远低于电视广告、报纸广告、户外广告等。
3、关键词优化!由于的高权重,很多关键词都可以做到前面。
4、口碑营销!只要软文可以写到客户的心里去,后期产生交易就会自然产生。
5、传播企业文化!企业文化往往对客户而言也是一种软广告。
6、品牌打造!持续的软营销,会让公司的发展事半功倍,迅速成为行业中的品牌企业。
7、接受程度高!资讯更容易被客户大脑所接纳。
8、关键词覆盖!经过日积月累,企业在网络上会拥有大量的正面信息。
9、源收录!部分都具有百度源、谷歌源,可以单独查看。
10、增加外链!如果有自己的,在软文中插入地址,对提升权重会有很好的效果。
-/gjiiga/-