

价格:面议
0
联系人:
电话:
地址:
产品规格:
产品数量:
包装说明:
关 键 词:招标英语翻译
行 业:
发布时间:2011-10-09
标书翻译 标书是招标工作时采购当事人都要遵守的具有法律效应且可执行的投标行为标准文件。它的逻辑性要强,不能前后矛盾,模棱两可;用语要精炼、简短;对政策法规的准确理解与执行,有利于标书制作者改善不良条款,也是对采购人采购行为加以规范化的有力措施。 标书翻译是整个投标过程的重要一环。标书翻译必须表达出投标人的全部意愿,不能有疏漏。标书翻译也是投标人投标编制投标书的依据,投标人必须对招标人的标书内容进行实质性的响应,否则被判定为无效标。 标书的细分有:国际招标书、国内的招标书、工程标书、设备标书、政府采购标书、施工工程、装饰工程、水利工程、道路工程、化学工程等。标书翻译是法律翻译和商业翻译的结合。因为在标书中即有带有法律要约性质的各种邀约和承诺,同时为了全面介绍自己和赢得投标方的信任和好感,需要同时使用极富影响力的商业用语。 客户需求 1.客户对于标书的要求,要全面准确翻译使用单位的需求、对于专业术语词汇要求统一性、维护商业秘密及国家的利益、投标书的语言要符合标的地的本地化使用。 2.随着全球化的经济,企业跨国进行招投标的工程、事项剧增,对于企业资料的语言转换增加。对于资料的翻译需求,要求质量高、时间及时、价格优惠。 我们的优势 1.公司多年的发展,在各行业领域翻译都积累了丰厚的翻译经验。建立了专门的语料库,能够为客户专业、准确的完成行业术语、专业词汇的精准翻译,帮助客户迅速吸收、转化国内外的先进技术。 2..由译国译民专门领域专业的资深专家和项目经理组成专门的项目小组,对于客户的资料进行专业性的分析、评估,深入了解行业内具有行业特性的语言用法,并安排最适合翻译该份稿件的译员进行翻译,确保翻译的质量。 2.拥有遍布全球的各个行业译审专家,译员均有相关工程行业背景经验达3年以上。确保原文的精确理解及译文的准确性,方便客户对国际先进技术的理解。 3.公司依托SCAT系统集成软件、Lingoworld为主的现代网络服务技术及超过24000多名的国内外语言专家集成的服务平台,成熟运用Trados等软件。能够迅速的完成新技术、新设备的资料翻译,保证了较高的工作效率。 4.公司配备了外籍母语专家对外资料完成语言本地化翻译审校,使之符合当地人的文化、表述习惯。 译国译民是一家专业的标书翻译公司,我们坚持以质取胜,以“严谨的态度、丰富的经验、严格的标准、专业的资质”为客户量身定制客户需求的翻译方案,促使客户能够更好的开展自己的业务、工作。 江苏翻译网竭诚为你服务。