![](../pic/mlogo.png)
价格:139.00起
0
联系人:
电话:
地址:
安徽译博翻译咨询服务有限公司是一家致力于涉外法律、生物和海外工程等领域笔译及网站本地化服务的专业翻译公司。阿拉丁翻译具有完善的质量管理体系以及良好的翻译与网站本地化资源整合能力,我们坚持为客户创造的理念,提供专业化一站式语言服务方案。在标书翻译过程中我们往往发现,在许多情况下若照字面直译原文会感到非常别扭。有时,甚至行不通。这表明此时原文所涉及的语言和文化因素与译语差异较大,不能按字面直接转换,而应作必要的变通,即翻译时应对词语和句法作些必要的改动和调整,从而使译文符合译语规范和习惯,以达到再现原文的语义和语用意义的目的。翻译重要的就是准确性,译员的翻译水平显得非常重要,首先,不断提高译者的语言素养,注重英语学习者跨文化意识以及文化创造能力的培养。由于中西方文化存在巨大差异,译者必须具备良好的跨文化交流能力和很强的文化意识,对于母语社会的文化有较深刻的理解,同时又熟悉目的语社会的习俗和文化特征,这样才能达到良好的宣传效果和交流效果。其次,随着中国文化对西方乃至世界文化的影响越来越强,反映中国文化的词汇也应该越来越多地融入到西方和世界话语中去。这样既能忠实地反映原文,又能真正成为世界了解中国的纽带;既保留了中国文化的原有韵味,又不失异国情调与吸引力;既有,也符合英语标准的国际语言。后,译员需要在翻译的过程中不断地总结自身的经验,不断地拓展自己的知识面,让自己不断地进步,学如逆水行舟,不进则退。知识是没有界限的,一辈子能学到的知识只是很少的一部分,在别人都进步的同时,也需要跟上脚步,了解时代的发展。翻译是一种精细学习。听读学习过程中,有时可只求大概理解,对于无关主旨的一些细节可以忽略;有时对于词汇知道其大概的意思即可,模糊一点似乎也不影响把握文本大意。但在翻译时,则需力求准确传递原文的意义,在语言的转换中尽量减少信息的丢失,因此,学习者必须要“较真儿”,准确界定词汇在特定语境中义项的选用,明了词汇所承载的特定文化意义,乃至通过词汇运用把握作者的写作风格等等。此时,准确替代了含糊,精细取代了粗疏。很多研究表明,服务质量对顾客忠诚度有着更为直接而根本的影响。这就是说, 服务质量的好坏直接决定着顾客的忠诚与否。因此,改善翻译服务质量自然会提高顾客的忠诚度,翻译几乎纯粹的服务项目,所以翻译服务质量直接决定了是否与你继续合作。顾客的满意程度越高,则该顾客会越愿意购买,而翻译是服务行业,只有客户满意我们才能说完成订单。尽管翻译行业竞争激烈,但顾客忠诚会随着顾客满意度的提高而提高。可以说,顾客满意是推动顾客忠诚的重要因素,其是翻译行业首先考虑的问题。公司所有成员对翻译事业充满热爱并深深以我们能够提供的优质翻译服务为荣,深厚的专业背景,完善的公司培训体系,良好的团队学习氛围,造就译博人的实干、上进与永无止境的服务追求,在国内外客户中赢得了一致赞誉!